手机浏览器扫描二维码访问
()楚寻只感觉到丹田位置犹如炸裂开一般,一股骇人的冰寒之气瞬间传遍在楚寻的全身上下,楚寻只感觉自己体内的脉络犹如冰冻一般,冰寒之气直逼楚寻的大脑,楚寻整个人都快要因为这股莫名的冰寒之气而昏厥了过去。
(..)
“寻儿,你这是怎么了?”
萧鸣一脸惊慌的将楚寻搀扶住,萧鸣和楚寻接触的一瞬间,只感觉一股袭人的寒气涌上心头,冰冷得让人心头发毛。
“我没事,义父。”
楚寻咬牙坚持道。
“还说没事。
你的身体冰冷无比,肯定是和那些冰毒有关。”
萧鸣此时万分着急。
正当萧鸣准备为楚寻灌输灵气如题驱逐体内的冰毒之时,楚寻却是立马阻拦了下来。
“义父,千万别。
这些冰毒现在在我的体内肆掠,你的灵气若是进入到了我的体内,那些原本被我吸收的毒根可能会再度回到你的体内。”
楚寻此时发髻眉尖都出现了冰霜,而楚寻的皮肤也变得惨白起来,犹如冰冻一般。
“鸣叔,你赶紧想办法救救寻哥啊。
寻哥冰冻的迹象越来越明显了。”
一旁的蒋天硕此时已经着急的惊慌失措起来。
正在此时,楚寻明显的感觉到自己胸前悬挂的那块玉石对着自己的身体传来一股极为温和的灵气,灵气不断的朝着自己的丹田位置涌去,原本已经消耗殆尽的气旋在感受到了玉石传输而来的灵气。
立马快速的旋转了起来,疯狂的将那些灵气吸纳了进去。
此时楚寻体内的奇经八脉的情况同样如此,对于玉石传输而来的灵气疯狂的吸收起来。
没到一会儿的时间楚寻就感到自己已经恢复了一大半的灵气,灵气到的补给之后,楚寻立马开始运转起炼毒之法,那些灵气在楚寻炼毒之法的控制之下开始对丹田位置爆发出来的那些冰毒形成包围之势。
见到楚寻此时整个人已经出现了好转,萧鸣和蒋天硕立马退却到数米开外的地方静静的观察着楚寻的情况,不敢贸然上前打扰楚寻,毕竟这已经不是两人第一次见到楚寻如此模样,在楚寻突破到气旋中天境界的时候就发生过类似情况。
有了足够的灵气作为支撑,楚寻运转起炼毒之法也颇为娴熟,在炼毒之法的帮助之下,楚寻体内的灵气开始对那些冰毒进行炼化,但是那些冰毒和之前的情况变得不太一样,竟然会反抗楚寻的炼毒之法。
“这些冰毒是怎么回事?竟然还会反抗炼毒之法?”
楚寻心头惊讶起来。
想到此立马调动出了自己丹田之内和奇经八脉之内的灵气,将自己现目前能够施展出来的炼毒之法最强化。
果然,楚寻加大了灵气的输出量之后,效果的确是好转了一些,但是接下来发生的事情就连楚寻都有些始料未及。
那些毒素像是有着自主思维能力一般,在感受到了楚寻炼毒之法增强之后,竟然开始急剧在了一起,原本本楚寻吸纳入体的一百单八根短截银丝此时全部聚集在了一起,相互融合,最为凝结成为了一颗细小的冰珠。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...