手机浏览器扫描二维码访问
百里皇宫。
“皇上息怒!
息怒啊!”
一个年迈太监颤巍巍举着托盘跪地上,满脸惊恐。
“息怒息怒!
就知道叫朕息怒!
你们到底有没有把朕放眼里!
跟着朕也不是一年两年了!
怎么还能沏出这么难喝茶来!”
百里离澈将手中茶盏狠狠摔地上。
浅黄色茶水沁入深红色地毯,地毯愈发红妖艳起来。
“皇上一直喝老奴泡茶,味道从未变过啊,莫不是红衣姑娘伺候皇上这些天,皇上换了口味?”
老太监探寻地问着,皇上自从那红衣姑娘走后就总是莫名发些脾气。
“少给朕提她!
还有这地毯!
红色!
这帘子!”
百里离澈扯下遮帘,怒吼,“全都给朕换!
换!
谁再敢朕面前提起她朕决不轻饶!
以后朕面前不许出现红色!”
“诺!
奴才这就去安排!”
老太监见情况不对也赶紧找借口开溜了。
百里离澈跌坐龙椅上,想着密室里冷月拥住红衣,二人卿卿我我不管不顾还眉目传情样子就是十分恨。
这个不识趣女人!
朕给她如此殊荣!
饶她不死!
她竟然想逃离朕!
难道朕堂堂一百里大国国君!
会比不过那个白发妖瞳妖物?
那妖物不过一个落魄流离外不被承认皇子!
拿什么跟自己比?
若不是朕一直扶持他,他能有这么好过?
今日竟然跋扈踩到朕头上来,朕身边女人他也敢抢?
既然如此,那就休怪朕狠心了。
这场交易赢家,是朕!
也只能是朕!
一个人赢家!
“暗香!”
“暗香!”
一道白影从屏风后飞出,轻盈落离澈面前,只微微行了个礼。
“准备怎么样了。”
百里离澈微眯着眼。
“王,暗香有信心能做好王给暗香任务,只是这刺青。”
暗香微皱眉,不顾仪态竟直接撩开纱衣,背身对着百里离澈,朱唇微启,“当初为祥瑞公主刺青老婆子已记不清这七星刺青具体方位,不得已找了位刺青老匠做出来,让刺青看着仿若出生时便纹上,只求逼真。”
“如此甚好。”
百里离澈深吸一口气,继续说道“你便多加训练,待成事后再来慢慢收拾他。”
“诺。”
暗香眼中闪过一丝狠厉,“为防走漏消息,不如先解决那个刺青老婆子?”
百里离澈心中闪过当初那小小人儿模样,耳后墨发上,白色蝴蝶缎清风中微微扬着,“本想留她一命,既然记不清祥瑞标志了,还留着作甚。”
“是。”
“你先退下,叫暗影过来。”
百里离澈吩咐着。
“王。
。
。
。
。
。”
暗香筹措着,神情复杂。
百里离澈捕捉到暗香眼中不安,柔声道,“暗香有事便说罢,朕面前不必拘谨。”
“暗香想也能光明正大站王身边。”
暗香抿唇,抬头定定地说,“会有那么一天吗?”
百里离澈微微一怔,便挤出一个温和笑来,“暗香只需专心练习,忠心为朕办事,待朕处理好国事,自然记得暗香好。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...