手机浏览器扫描二维码访问
随着夏幽走入客厅,不断东张西望,一幅像是在找寻什么的模样,余烬的心,不禁跟着高悬起来。
夏幽的视线扫过客厅,转向阳台、过道、以及卧室。
她一边看,一边说:“和之前在岳城的家一样,一直很整洁啊,没有垃圾。”
说到这,她顿了一下,转头看着脸上抑制不住浮现出紧张的余烬,笑道:“就是不知道一些看不得的角落有没有垃圾,要不要我帮你检查、清扫一下?”
余烬听出了她的意有所指,连忙答道:“不用了,这太麻烦了,你来我这做客,怎么能让你清扫垃圾啊!”
“好吧。”
夏幽点点头,也没多作纠结,话锋一转道:“好像没看到画具呢,是在卧室里吗?想去参观一下,可以吗?”
“这……”
余烬面露迟疑,不自觉地看了眼闭着的卧室门,大脑飞速运作,思考着如何才能阻止夏幽进他的卧室。
夏幽笑吟吟地看着他那幅努力装作没事人,但垂放在身下的手,却不禁微微颤抖的余烬,意味深长道:“怎么,是有什么不能给我看的吗?”
不等余烬作答,她又自顾自开口补充:“我们都已经大学生了,有一些不想让我看到的……嗯,没事,我能理解的。”
“不是,这……算了,你说的对,就是有见不得人的东西,所以还是别进去了吧?”
余烬下意识想要反驳,但想到夏幽这是故意在演戏后,索性也放弃辩解,陪合她的演出。
比起被扣上莫须有的罪名,还是保全沈娇娇的安危更好。
“那你去收拾一下,我在这坐着等你一会。”
夏幽说着,便来到柔软的沙发坐下,摆明是铁了心要进余烬的卧室,找沈娇娇麻烦!
“这……”
“嗯?”
看着夏幽脸上的笑容,还有隐隐发散出的逼迫感,余烬只能咽下后续话语。
“……走吧,也不用收拾了,直接进就好。”
他是无法阻止夏幽的,无论用什么借口,都没法阻止。
正好,也可以用这个机会来摊牌。
如果夏幽进了卧室,直接去找沈娇娇,那他索性就和夏幽撕破脸皮,不再和她虚与委蛇,陪她演戏。
继续拖下去,也只是慢性死亡,他迟早得和夏幽有一个决断,无论结果是被她杀死,还是彼此获得解脱,各自安好。
“真的吗?真的不用收拾下?”
“不用了。”
做好心理准备,并下定决心后,余烬突然就平静下来,他带着夏幽来到卧室门前,轻轻地拧动门把手,推门而入。
入眼望去,布景很简单,左侧墙边放着一张单人床,被子平铺的很整齐,枕头放在床头中间,压在被子下。
右侧,是电脑桌以及书架、木架,书架和木架都摆满各种各样的书籍、绘画用具。
拉开窗帘的窗户边,放有一台画架,油布上有一幅上了色、徒有轮廓的半成品。
而在进门的左手侧,靠着床边的位置,有一个两米高的深红色衣柜。
夏幽并没有去看衣柜,也没有打算要去的意思,她只是越过余烬,来到窗边,眺望着远方。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...