手机浏览器扫描二维码访问
公寓六楼,602号房的客厅,气氛一片死寂。
喊累的沈娇娇,倚靠在沙发上,无助地缩成一团,怔然地看着洁白的天花板,眼睛空洞无神。
余烬坐在一旁,低着头,沉默不语。
而摆放在两人面前的桌子,在前几分钟时,被情绪失控的沈娇娇掀翻,上边放着的东西散落一地。
不知过去多久,沈娇娇翕动双唇,声音沙哑低沉:“小烬,我恨你。”
“……”
余烬依旧没有回话,只是将头埋的更低。
“为什么我要认识你?为什么我要喜欢上你?为什么……关于你的一切,我都很后悔。”
余烬闻言,心中顿时刺痛,呼吸不由停滞。
他强忍着这股悲伤的情绪,压抑酸楚的眼睛,不让自己落泪。
“但我更恨自己。
恨自己太没用,没能被你选择。”
“恨自己以前太矫揉造作,刚遇见你的时候,让你印象不好了,以至于一直没把我当成恋爱对象来看待。”
“但我最恨的,还是意识到喜欢你的时候,一切都已经晚了……”
他们不是不能相爱,只是相遇的时机不对,以至于之后一直在错过。
余烬并不清楚沈娇娇认识他这十二年里的心路历程,也不清楚,他在笑着向沈娇娇说出,他有女朋友后,沈娇娇究竟在多少个夜晚里懊悔着落泪。
沈娇娇一边笑着,一边哽咽道:“小烬,你还记得我们第一次见面的时候吗?我肯定很讨人厌吧?”
“……不讨人厌,我从来没觉得过。”
余烬轻轻摇了摇头,声音满是难耐的痛苦。
“说谎,肯定很讨厌,毕竟那时候的我,可是很讨厌你啊?”
“我不讨厌你。”
“真是的,小烬,你明明会说谎啊,为什么就不能……不能现在说谎,骗骗我呢?”
即便被明确拒绝,沈娇娇却还是舍不得和余烬一刀两断,希冀着他能够编织谎言,给彼此一个台阶下。
可她不知道的是,他们的一举一动,都被另一个人监视着,这也使得余烬没法编织谎言,只能沉默。
“小烬……”
沈娇娇看着又闭口不言的余烬,也放弃了这一点点卑微愿求。
看样子,他们彼此都需要冷静一下才行。
“小烬,你还记得我们刚见面的事吗?”
“……记得一些吧。”
“嘿嘿,那时候的我,还真傻呀。”
沈娇娇望着余烬的侧颜,眼底涌现缅怀追忆。
恍惚间,她看到了十二年前,那个小小、孤僻、浑身带刺的自己……
——
2010年,12月14号。
即将七岁的沈娇娇,讨厌这世界上的所有人,无论是每晚都在吵架,白天却在她面前装作若无其事,幸福美满的父母,还是新搬家时,隔壁的那户人家。
几天前,她和那个小她几个月,叫作余烬的小男孩第一次碰面时,她就表现出毫不掩喻的厌恶。
“你好,我叫余烬,多余的余,灰烬的烬。”
余烬向怀里抱着一个棕色小熊,站在大人身后的沈娇娇打了声招呼,并向她伸出手。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...