手机浏览器扫描二维码访问
走出一段距离后,余烬松开夏幽的手,并不动声色的往旁边挪了两步距离。
“我们就随便到大学外的附近逛逛吧?江城挺大的,出行不方便,也没法去太远的地方玩。”
夏幽看了他一眼,倒是没再强迫他牵手,而是从挎着的包里拿出一串钥匙,笑吟吟道:“没事,我有车,想去哪都可以。”
“……我不会开车,没驾照。”
“没事,我会开,驾照也有。”
“……”
余烬一时间哑然,不知该怎么挣扎了。
夏幽铁了心想去远一点的地方玩,他要是屡次三番拒绝,说不定会惹恼她。
“烬,要不我们找个地方坐下来聊聊这两年吧?”
夏幽说着,凑近了些距离,语气暧昧道:“就我去家如何?我现在一个人住,不会有人来打扰我们。”
余烬顿时心里一紧,干笑着回道:“这、这不好吧?”
他哪敢去夏幽家啊,这不纯纯的送货上门吗?
那三层会议室里裱着的画,他可是记忆尤深,也知道那里地下室的恐怖。
按照记忆里的漫画剧情,在柴刀之前的一段时光里,他就被锁在那幽暗的地下室,体验诸多。
夏幽手艺不错,给他做过口水鸡、手撕鸡、鸡胸肉,也做过宫爆鸡丁。
“有什么不好的?”
夏幽歪着头,略有不解,“烬是在担心什么吗?”
“就是……”
余烬支支吾吾半晌后,找了个无比蹩脚的借口:“去你家的话,我会感觉到不自在,所以找个安静点的咖啡厅之类的就好了。”
“好吧,那我们就去附近的咖啡厅好了。”
夏幽笑着点头,欣然答应。
她对于余烬所说的不自在,理解成难为情。
毕竟,孤男寡女共处一室,虽然是在下午,但昔日是恋人关系的他们,会感觉到不自在,也是很正常的。
“那我看看地图吧?”
“嗯,你选吧。”
恰好,离这儿两公里外有一家评价不错的咖啡厅,环境、味道、服务都是4.9的高分评价。
夏幽的车停在东门口,从车的外表和型号来看,完全就不像是她开的。
那是一辆劳斯莱斯幻影,妥妥的成功人士标配。
这辆车即便是在附近一众豪车里,都是脱颖而出的存在,这不仅仅是因为车型,也有车牌的特殊。
‘为什么这样的白富美,会喜欢我,并痴迷于我啊……’
余烬看着那辆车牌为岳S的劳斯莱斯幻影,心里唯有复杂。
拉开主驾驶车门,即将坐进去的夏幽,注意到余烬一直看着这辆车,于是便轻声提醒道:“烬,上车吧?看什么呢?”
余烬闻言,连忙坐入后座,笑着说道:“啊……没事,只是觉得你的车挺帅的,所以多看了两眼。”
“喜欢?要不我借给你开一段时间吧?”
“不用!”
余烬立即挥手拒绝,接着说道:“再说了,要是借给我,你怎么办?”
“这个嘛……”
夏幽故作苦恼的想了想后,浅笑道:“每天来接我不就好了吗?”
“太麻烦了,算了吧。”
“我们都是一个系、一个教室的,不会麻烦吧?”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...