手机浏览器扫描二维码访问
底有多凶残、狠辣。
现在的她,打心底里再也不敢认为,能够占据大宋北地的金人,只是一群乌合之众了。
“想干什么?哈哈……。”
完颜胡沙仰天笑了几声,像是在嘲讽燕倾城的明知故问,而后双目从叶青身上再到燕倾城身上,再望向了远处尘土飞杨中,赶过来的一辆马车跟几匹骏马道:“燕小姐如果真想知道,不如问问燕鸿升,他或许会给燕小姐一个明确的答案。”
说完后,完颜胡沙便与一直坐在车辕上的独吉思忠准备离开,只是刚走到车辕跟前,像是又想起了什么,回头看着叶青露出白牙森然一笑道:“密林中两人,官道上三人,这笔帐……我会记得的,对了,很快就会让你偿还的。
我们……走着瞧?”
“好,我们走着瞧。
不过很有可能你不再有机会了。”
叶青淡淡的回道。
隔在叶青与金人中间的燕倾城,不知道为何,在叶青说完后,她突然又是感到一阵头皮发麻,浑身上下又是起了一层的鸡皮疙瘩,直觉告诉她,接下来好像会有更大的事情发生。
随着金人赶着马车悠然的离开,至于密林里的尸首跟小河沟、草丛中的几人尸首,完颜胡沙跟独吉思忠,连再看一眼的兴趣都没有。
这一次原本是十拿九稳的事情,没想到最后他们还是轻敌了,他们料不到,在大宋最为人诟病、看不起的禁军,竟然能够有如此战斗力。
特别是那禁军都头叶青,竟然凭借一己之力,杀了他们勇猛善战的八个人当中的五个人!
“是老刘头他们赶过来了。”
李横望了一眼从官道另外一边,如同腾云驾雾般的马车跟几匹骏马,向叶青说道。
“来的还挺是时候。”
叶青拧着衣服上的水笑了下说道。
“属下李宝、赵秉元见过叶都头。”
赵乞儿跟泼李三神色凝重,虽然两人身上稍有些挂彩,特别是赵乞儿,此刻手臂、手腕上还是鲜血淋淋,但依然死挺直了腰杆向叶青行礼道。
“啥时候咱们这被称之为乌合之众的禁军,竟然还变得如此纪律严明了?”
叶青笑了笑说道:“密林里的几个都死了?”
“其中一个是被他们自己人误杀,都头您杀了一个,其余三个都已经被我们两人撂倒。”
赵乞儿神情肃穆。
相比于刚刚遭遇伏击的时候,他们心中对叶青还是充满了轻视跟不信任,但经过这一场伏击之后,他们再也不敢小看叶青。
毕竟以一己之力能够斩杀四名金人,这样的身手,就是他们在背嵬军时,也不多见的。
军中向来便有谁的拳头硬,谁就是老大的不成文规定,所以此时,两人在见识了叶青杀那几名金人的身手后,心中顿时对叶青变得敬重了起来。
“挺好。”
叶青没头没尾的说了一句,而后向赵乞儿跟泼李三点了点头,整个人有点儿莫测高深的感觉。
看着老刘头、司徒松跟其他几个禁军正好赶到了跟前,马车与几匹骏马带过来的黄尘土雾,一下子让叶青等几人站的地方,变得烟雾缭绕。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...