手机浏览器扫描二维码访问
“OK!
这一条过了,今天上午的录音结束了。”
“配得不错。”
随着配音导演的一句赞赏。
姜月长舒了一口气,微微鞠躬,这才从录音棚里走了出来。
“怎么样,今天正式录音,感觉我们星辰的录音方式有没有什么不同?”
随着工作结束,星辰游戏的配音导演许航,笑着和姜月搭上了话。
正常情况许航很少和声优闲聊。
毕竟他的工作也很忙,但再过两天就是新版本的集中配音阶段,许航怕姜月适应不了,所以才刻意多聊了几句。
“确..确实感觉有些不一样,但又说不出来..”
但凡是站在星辰游戏的录音棚内多呆了几个小时的人,都会明显感觉到,星辰游戏的录音流程和其他公司有些不同。
对于姜月这样的之前系统学习过,又去许多游戏录音现场有过录音经验的人来说,这种感知会更明显一些。
听到姜月的话,许航补了一句。
“你是不是感觉,在我们这里念台词要自然一些?”
一说自然两个字,姜月猛猛点头。
“对,就是这个感觉!”
对于声优来说,“自然”
是一个很高的评价,因为这里的自然不是说声优用正常的语气说话。
而是说声优演绎出来的效果,让人感觉是角色在正常的说话。
这一点在日本是声优的基本功,但在当下的国内,能做到的却是寥寥无几。
一方面国内部分配音演员过度追求磁性声线、字正腔圆,经常导致“全员播音腔”
。
另一方面,此时国内的游戏圈,往往配音导演的水平也不怎么样。
只知道萝莉就要萝莉音,御姐就要御姐音,因此听起来就非常别扭,给人一种所有角色都在“演戏”
的感觉。
这些整体而言,都可以统称为“人”
的问题。
不过国内游戏配音之所以拉胯,就是因为不仅仅是人的问题,配音流程也有问题。
同样是配音,国际主流,无论是在日本,还是在欧美,全都是采用“先配音后作画”
模式。
如此一来声优就可以根据分镜即兴发挥,甚至可以增减台词,因为整个动画的制作流程就是先配音,然后动画师再匹配口型。
而国内的配音圈子却完全不同。
只要你付得起代价,我可以天庭之上开青楼,地府之中建佛堂,拔东海龙王的胡须,揪西天战神的腿毛,这位少侠,你想要点儿什么?据说,这是她的前世,而这一世,她只是个初入玄门的凡女。她无辜蒙冤,背负天灾横祸,连师父也弃她而去。仙尊一诺,要伴她一生,予取予求,甚至为她颠倒黑白。可她说其实我心无大志,平生所愿也就是想上个天。想上天?仙尊一笑,横陈于榻上,你的天位以我命格补齐,我就是你头上天,想上就尽管来吧。...
卢一峰是我大清第一祸害!不杀此贼,朕誓不为人!某个自称在一天之中射死三百一十八只兔子而被誉为兔子终结者的小麻子如是说。卢一峰是个大祸害!这个祸害不除,我们大清永无宁日。包衣奴才和铁杆汉奸们都如是说。卢一峰就是祸国殃民的千古奸臣典范,吃着我大清的禄米,拿着我大清的薪俸,可是每干一件事,都是为了挖我们大清王朝的墙根,掘我们大清王朝的屋基,祸害我们大清王朝!强烈建议当局给这个奸臣贼子铸一座跪像,跪到我大清太祖太宗陵前,让我们大清子民鞭笞唾骂!某个无比吹捧大清酋长的清史砖家痛哭流涕的这么说。封翔是好人。普通老百姓这么说。...
回家相亲,手机意外掉进锁龙井,小哥进入井中获得真龙传承,从此屌丝逆袭,在下河摸鱼,出海探宝的同时,踏上化身真龙的修行之路,最后踏遍五湖四海,炼化天下水脉,蜕换龙身,点化水族…面对各国的海上军事力量挑衅,小哥一句敢犯我领海者,虽远必诛!万千水族倾巢而动!...
穿越到一个纯粹的魔法世界,在这个世界,没有战士骑士牧师,更加不可饶恕的是没有学院,这怎么能够容忍哪,既然没有学院,就建立一个学院。而且身为一名巫师,对于自己的成就根本没有其他人了解,为了装那啥,也要让巫师占领整个世界。...
...
十三香掠夺土鳖‘白皮’经济!渔船发动机可以掌控加勒比海航道!‘洗衣粉油条’风靡贵族圈,‘黑心棉’倾销欧陆!‘保护伞’公司成立,什么狗屁的东西印度公司全都歇菜!让山寨产品,在1620年焕发光彩,见证一个帝国的崛起吧!...