手机浏览器扫描二维码访问
明安讪讪收起剑,灰溜溜走了过去,一副老实接受教训的模样,“慕容老伯,你又要教我什么武功?”
“老夫还想多活几年,不想现在被气死。”
慕容城狠狠白了他一眼,指着树干说道,“你砍这个棵树,砍快一点,但是莫使上真力砍断了,有个印记就成。”
“嗯。”
明安随手一挥,就在树上砍出一道剑印,收回长剑问道,“然后呢?”
“对准那剑印再砍一遍,还是按照刚才那速度和力道。”
明安点头,扬手一挥,然后第二剑不知道歪到哪里去了,离了剑印老远。
“这是?”
明安有些不解,摊开手掌看了看,凝神盯住剑印,全神贯注挥手一砍,结果第二下还是偏了很远。
“你别试了,剑给我,那个扫地的丫头,就你!”
慕容城随意一指,正好指到丫鬟小环,“你过来,你朝着明安那第一道印记砍过去。”
小环不会武功,哆哆嗦嗦接过长剑,按照慕容城的指示朝那儿一挥砍,虽然偏了些,但也就差了一两寸,不像明安足足偏了半尺开外。
“现在你明白了吗?”
慕容城转过头问明安。
明安羞赧低下头,争辩道,“我明明想着朝那儿砍,但我怎么知道身体不听使唤!”
“所以说,你练不了武功,你对灵气操控能力很强,但是对身子的操控能力极其弱,远在普通人的水平之下。
一招过去,你压根打不到正确方位上,你这辈子绝大部分武功都学不了!”
明安有些失落,撇嘴说道,“可我能砍死很多高手,连那个什么很厉害的阴九公,都被我砍死了。”
慕容城点头严肃说道,“没错,你虽然学不了武功,但是能杀人,而且这世上恐怕很多江湖好手都打不过你。”
“什么意思?”
慕容城拉开架势说道,“你朝我面门砍过来,我来空手接你手中的白刃。”
明安推脱两下说不敢冒犯,见慕容城很固执,于是老实照他所说,朝他面门斩去。
只是出剑的一瞬间,慕容城眉头一皱,如临大敌,身子一闪躲了开去,口中呢喃,“果然如此。”
明安接连几剑胡乱挥砍,慕容城来回闪避,伸手想去抓明安的长剑,可眉头一皱,怎么也出不了手。
“行了行了!
你停手吧。”
明安赶紧停手,好奇问道,“怎么说?”
“老夫实话跟你说吧,你挥剑很散乱,心里想的和身子舞得完全是两码事。
老夫能感觉到你眼神朝我面门打量,气机也是凝聚于老夫的面门。”
慕容城摇晃着脑袋,露出苦恼的表情,“可你实际挥舞出来的招式无从琢磨,根本不知道你到底往哪儿砍,老夫很难捕捉你的剑路。”
慕容城说得很对,其实明安也不知道自己一剑会往哪儿砍,当时好像就是靠这稀里糊涂剑法加上身法巧妙打赢阴九公,甚至最后只想伤他的腿留他一命,结果一剑过去直接给他破腹砍成两半。
“俗话说得好,乱拳打死老师傅,就是因为乱拳没有章法,老师傅不知道该如何下手去防。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...