手机浏览器扫描二维码访问
榨橙汁做药,给燕凌天看病,和叶老聊天,这就是每天在船上的生活。
随着燕凌天身体的恢复,明安明显感觉到,所有人对自己的态度客气得那不是一点半点。
“明大师早啊!”
“明大师好!”
“明大师,咱哥几个钓了新鲜的海鱼,给您烤上一串不?”
明安的行动,也不再被限制在船舱内,可以在规定时间段自由走动一番。
只是夜幕降临的时候,燕海平还是派人,将明安恭恭敬敬请回舱里休息看押。
“夜里甲板风大,怕明大师着凉!”
至于叶老的身份,明安已经猜得八九不离十。
“应该是东海国朝中某个大官,如果能救出去,月冥村发展直接走上快车道!”
明安试着向燕海平套了几次话,没想到燕海平也知道这个叶老是大官。
此行向南,正是要将这大官高价卖给一伙人。
燕海平听下属汇报,知道两人在舱里隔着墙板谈天说地,并没有加以阻拦。
当明安提出想和叶老见个面,燕海平却十分果断的拒绝了。
“这姓叶的大官是我们这一行最重要的货品,不能有半点损失,明大师还请见谅。”
明安意识到叶老在这群海贼眼中,是堪比金子还珍贵的货品,便不再提关于叶老的要求,每日只是陪着叶老聊天。
那一日跟叶老说了“让土地变得不值钱”
的思想,叶老大体上悟出,明安的意思是想用某种手段,间接削弱分化九州大陆上,庞大的地主阶级利益。
往后再想细问手段,明安却顾左右而言他,只是跟叶老聊诗词歌赋,不再聊政事。
叶老猜测再往深处讲,应该是明安货与帝王家的入世第一策,于是不再追问。
他想着反正有一天,明安要实现胸中所学,必定要四方借力。
那时候他有求于自己,肯定是自己问什么,他答什么。
想到这儿,叶老就释然了,和明安聊诗词聊得更是投机。
他惊讶发现,明安的文学素养,绝对不亚于他治国韬略!
“大才啊大才!
拼着老夫这条残命不要,也要将这明安,送入女王的帷幕之中,供陛下尽情驱策!”
时间流逝,燕凌天身子基本已经完全康复,心心念念着要开个酒宴庆祝一番,感谢一下明安的妙手回春。
他还明确答应,酒宴之后,靠岸将明安和马沙拉弟送下船去。
例行看完病,明安谢过了燕凌天的好意,回房思索如何才能安全将叶老一定救回去。
这天深夜,明安见门口两个守卫哈欠连天打盹,走到隔板前轻敲两下。
叶老立刻醒转,低声问道,“明小友,可有要事相商?”
“我估摸着明天喝完酒,他们就会靠岸把我送下船,叶老,你该怎么办?”
叶老已经从明安口中得知,是有人指使这帮海贼劫持自己官船,把自己卖给一伙来路不明的海客。
“明小友,你不必担心老夫,老夫自有安排。”
听出他话中语气,明安问道,“是有人来救你吗?”
叶老沉吟片刻应道,“如此我也不瞒小友了,确实会有人来救。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...