手机浏览器扫描二维码访问
叶月又安抚了几句,待游艇离岛更远了,小血才停止不安,叶月默默的向浓墨珠打听白骨天地里的情况。
“他此时正在跟煞气缠斗,伤的那些星星,会重归命运轨线进入轮回。”
“你是说,只要伤了那些星星,就能助它们解脱?”
这倒是个好消息。
“我劝你打消这个念头,入梦者的‘无心之失’才会助它们重归命理,‘故意为之’就是在灭杀魂灵,再无转世的可能。”
“规矩是真多啊,一条条支线展开,就能扯出无数的故事,这么造梦,你不累,我都嫌累。”
“梦中的故事,是以现实为依托,你们为主人公,我不过是负责掌控基调的,这有何难?”
“也对,你是打造舞台、坐等看戏的那一个,怎么会觉得累呢?只有在舞台上,被迫出演角色的主人公们才会累,喜怒哀乐,身世背景,人物设定,故事结局都安排好了,怕就怕,主人公们会入戏过深,就像我这样,总想遗忘舞台之外的身份。”
“我没有人类的情感,其实看不懂舞台上的故事,你们因何而纠缠,因何而分离,因何而痛苦,也奇怪这个故事,它为何会发生,一切的一切都来得莫名其妙。
(就像此时魔祖的神魂,突然心绪大乱,并失去了冷静。
)
‘人都是独立的个体,生而自由’这是你在罪城时,常常强调的一句话,血脉传承的亲情,我还能懂几分,可半路结交的友情,祸福相依的兄弟情,以及花期最短、由浓转淡的爱情,这三种情,我就实在弄不明白了。
有疑问,就要想办法解答,所以我在人类情感最为淡漠的时期,我曾抹去了这三种情,让人与人的结合相处,变成了固有的模式,想让人们相信,那才是最好最科学的安排,结果发现整个世界都乱套了,我也因此失去了干预未来的能力。
经过此事,我依然不懂情为何物,但至少知道人类有了情感,才能让世界正常的运转,可魔和妖该有情么?天道用妖魔法则作出了回答,结果显然不太好,而魔祖和海妖的结局,将是妖魔故事最终的答案。”
“呵,我们的人生,在你们看来,原来不仅仅是舞台上的演出,还是一种实验啊!
哼,如果我有魔祖之能,必定也会反抗天道的,被镇压被杀死,也是为自己而活的证明。”
“你为什么会这么理解?是因为我的表述有误?在时间的长河里,我只是沉于河底的石子,在我之左,我无力改变,在我之右,我已鞭长莫及,在‘浅知未来’以前,也只能短暂改变水流缓急,没法阻源截流。
而且你的想法,其实就是魔族的想法。
在天域内,万物若想繁衍生息,必恪守天规,魔族因为知道天道的存在,又因魔祖之故,将高高在上天道刻意丑化,视为仇敌,并迁怒妖族……”
“停停停,你又开始了!
我刚刚才说过,我不是记忆储存器,有什么话,你等海妖醒来,你亲自跟她说!”
只是关心一下笙公子的状况,没想到越聊越深,都扯到魔族与天道的恩怨上去了。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...