手机浏览器扫描二维码访问
楼西月:“那你想做什么?”
“我只是想让楼姑娘正眼看我而已。”
项解上前一步靠近她:“我想和楼姑娘交个朋友,但楼姑娘始终保有距离感,好像你与旁人隔着一堵墙,看着不好接近。
“有时我会羡慕宣平王——能有楼姑娘这样特别的人陪伴,日子一定非常有趣吧?”
楼西月拧眉盯着他:“你究竟想说什么?”
“我想说……”
项解直视她的目光,缓缓道:“不如你弃了傅观,跟随我吧。”
“什么?”
楼西月以为自己听错了。
项解接着说:“我知道你北上京城的目的,不外乎是为显扬门上下报仇。
我也清楚你嫁给宣平王的原因……不过说‘嫁’这个字眼似乎不太合适,我认为你们应当是合作关系。
“你和宣平王保持着表面的婚姻关系,实则是要靠着他来达成报仇的目的。
同时,宣平王也需要你的协助,以此来扳倒废太子,除掉琳琅阁。
我说的可对?”
不等楼西月回答,项解又自顾自地说:“其实能助你复仇的并不是只有傅观一个——我也可以。
甚至,我这个太子的身份更加有用。
所以,弃了傅观跟随我,对你而言是有利无害的。”
说完,他摆出一副温和无害的模样,道:“你认为如何?”
楼西月:“……”
她沉默了。
原以为出卖大宣的项风已经足够疯癫,可没想到,继项风之后的新太子更显病态。
上一个致力于争权夺利,这一个竟然盯上了人家的妻子,教人不得不怀疑,大宣皇室的男子是否都如此头脑失常。
楼西月由衷地说:“我认为眼下殿下您需要请太医来把一下脉,否则时间拖得越久,大宣的将来就越是危险——毕竟,大宣需要一个神志清醒的储君,而不是一个疯子。”
说完这句话,楼西月的耐心也终于告罄。
她没再给对方一个眼神,撂下一句“告辞”
,转身就走。
项解连忙追上去:“楼姑娘为何要拒绝?傅观能做的,我同样可以,而且比他做得更好,我……”
话未说完,只听不远处忽然传来一句:
“那也未必吧。”
项解动作一顿,立刻循声望去——只见原本空荡荡的槐树下,正立着个身量颀长的男子。
当楼西月和项解转头看来时,男子身形动了动,同时,挂在左侧廊檐下的灯笼也清楚的映出了他的面容。
“宣平王。”
项解不自然地收回手,并且和他打了个招呼:“你是何时来的,我们竟未发现。”
傅观先是看了眼楼西月,随后目光沉沉地盯着项解那只触碰了楼西月的手,片刻后方才移开目光,道:“在太子殿下声称要我与王妃和离的时候,便到了。”
项解:“……”
他笑了一下,说:“那还真是巧了——既然如此,敢问宣平王是如何看法呢?
“我想,当初楼姑娘嫁给你是权宜之计,如今有了更好的解决办法,那还是让班家的两个小姐,尽快各归各位的好。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...