手机浏览器扫描二维码访问
傅观问道:“所以,你是怀疑花月宴上的杀手,是颜允派来的?那么背后主使者是颜家,还是安宁公主?”
楼西月:“查出背后主使,这正是我今日来的目的——只可惜,我跟丢了人,失了颜允的下落,想来今日只能无功而返了。”
说到这里,楼西月还顿了一下,又道:“令我没想到的是,我不仅没能查出真相,甚至还差一点被王爷您所伤。
王爷,您还真是给我好大一个惊吓啊。”
傅观:“……”
这还能怪到他的头上?
他笑了一声,随即将楼西月的短剑还给了她:“夫人这般鬼鬼祟祟的藏在房梁上,本王还以为是哪里冒出来的毛贼,又或者是颜允等人的同党,出于谨慎,本王这才对夫人动手。
“不知者无罪,还请夫人体谅。
再者,既然你我目标相同,今日就当是一个误会,就此一笔勾销如何?你我既已合作,就不必要再计较了。”
傅观道:
“此外,夫人也不必灰心,玄淼在茶馆里外巡查,并未发现颜允离开的踪迹,想必他此刻还在晴安茶馆之内。”
双方恩怨是否一笔勾销,楼西月尚且不知可否。
不过眼下她更关心另一件事——她眉心微蹙,道:“但我已经将厢房里外都寻了一遍,并不曾见得他的人影……”
话未说完,她的声音忽然戛然而止。
楼西月扭过头去,对上了傅观注视过来的目光。
两人对视一眼,异口同声道:“厢房内藏有暗道。”
颜允刚到茶馆,没有办成事,是不会马上走的。
况且店小二口口声声、信誓旦旦的说颜允就在“琼州园”
这间厢房内。
但他们并没有见到颜允,说明“琼州园”
里还有他们找不到的秘密空间,而颜允就身处于其中。
这是他们能想到的唯一合理的解释了。
楼西月将长短配剑收好,同时举着蜡烛四处查看:“颜允费这么大的一番工夫,借着晴安茶馆掩人耳目,他在搞什么名堂?”
晴安茶馆,麟州商人,平江知府,赃款,安宁公主,颜家,花月宴……
这一系列事情的背后,到底藏着什么惊天秘密?
这些人又是怎么关联到一起的?
楼西月想,这些谜题的答案,恐怕只有找到颜允,向其追问才能得到线索了。
这时,厢房的另一边——
傅观:“嗯?”
楼西月闻声看去,见他站在一副古画面前,于是连忙问道:“你有什么发现?”
傅观伸出手去,抚上了古画上画着的美人图。
与此同时,古画表面出现了凹陷的褶皱:“这里面是空的。”
话音落下,傅观便立刻掀开画卷,借着以烛火一照——
只见古画后面的墙上被挖出了一个方方正正的小洞。
而在小洞之内,是一块原形的机关石。
傅观心下了然,随即转动那块巴掌大的石块。
顷刻间,厢房内便传来一阵闷响。
楼西月循声望去,一眼便看见靠墙摆放的床榻竟然受机关驱动而移动开来。
不过瞬息的工夫,一道暗门便出现在两人面前——
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...