手机浏览器扫描二维码访问
很快,急救室的灯终于灭了。
守候在急救室门口的梁骁跟国安局的领导还有市领导,都齐齐望向急救室门口。
眼中有着担忧,若是他们连她的命都保不住。
又如何跟她的家人交代?
那个女子尽管辜负了君朔,可她却并没有辜负国家的期望。
现在的她,只不过是想要跟自己心爱的男人见见罢了。
难道,他们都办不到吗?
想了想,身为君朔的好友兼市长的夏文韬不禁蹙眉。
拿出手机,给君朔打了电话过去:“君朔,我是夏文韬。
你,现在方便吗?”
他听得出来,君朔的声音有一些沙哑。
心里疑惑着,却还是关切的询问道。
“文韬,你小子活腻歪了是不是?现在,老子正在造人,你说方不方便?”
怒吼着,君朔的声音隔着手机却依旧能让人觉察的到他此刻心情很不爽,且,到了极点。
夏文韬不由得推了推自己的眼镜儿,心虚的打着哈哈:“呵呵,那,祝你早日成功。
若是有时间,抽空来看看我吧。
我现在在解放军总医院,拜拜。”
想说的能说的,他都已经说了。
说真的,他心里很不是滋味儿。
当年,他与君朔一起追人家唐绯嫣来着。
谁知道,唐绯嫣居然对他一点儿感觉都没有。
再相见,却已经是物是人非了。
这,不由得便让他心里有些纠结。
对唐绯嫣的心意,从未变过。
可,看到唐绯嫣变成了今时今日这个样子。
身为一个男人,他觉着他应该做点什么。
放开了怀里的包可芯,君朔眼眸闪了闪,便催促道:“傻妞儿,快点儿吧。
我们,可得抓紧喽。
连咱夏市长都亲自跑到医院里当护花使者去了。
我们,虽然是看戏,也不能太迟喽。”
或许,能够把这件事彻底解决掉也蛮不错。
不管怎么样,他现在对唐绯嫣没有一点儿非分之想。
可想到某人,他,便狡黠的笑了。
“知道了,**大人。
不过,我真的很好奇。
你,对你那个旧爱真的一点儿感觉木有了吗?”
调皮的眨眨眼,包可芯一颗心狂跳着。
却看上去很是风轻云淡,其实,手心里全身汗水。
若说她不紧张,那是假的。
人家的旧爱啊,若是他真的对她余情未了。
她,又该何去何从?虽说离开他,她不至于寻死觅活。
可心里会很难受,很痛,还是会有。
妖孽一笑,君朔戏谑的说道:“吆,她是旧爱?那,你承认你是新欢了哦?”
真心要被这个傻妞儿给气死了,她这样问。
不仅是侮辱了他,更是羞辱了她自己。
“……”
一口气卡在了喉咙里,上不得也下不去,包可芯郁结的翻着白眼儿无语了。
轻轻把她拥入怀中,君朔温热的气息在她耳边呼呼着:“傻妞儿,说你傻你还真是傻的够可以。
以前,我只是对她动心而已。
却并没有真正爱上她,现在嘛,我有感觉的女人只有你。
尤其是,跟你做|爱的时候。
哈哈……”
看着她糗的俏脸通红,他乐得哈哈大笑起来了。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...