手机浏览器扫描二维码访问
三人中张伟原本就算上的天赋颇高,又极为勤奋,成绩在三人中最为突出,毕竟只有他上过副榜。
与后世的灵魂重合后,张伟感觉自己的记忆力和理解力又有了进一步提升,可能这就所谓的金手指吧。
付同程在努力上跟张伟比有过之而无不及。
他虽然的理解力上不如张伟那般聪慧,但凭借着坚持不懈的毅力,本期借读的成绩亦是稳步提升。
李行道李二活泼好动些,可一旦投入学习,也是全神贯注,所以他的进步也是肉眼可见的。
每日的学习时光紧张而充实,私塾的和书中先生们的教诲如明灯指引着他们一步步前行。
当然三人也不是完全只有学习,有的旬休日,为了休息调整注意力,也是为了补充下营养,他们也会去河里搞点鱼,或者去采点应季的水果。
九月中旬的休息日,三人中,也不知道是谁说了今天可能是今年最后一次可下下河捉鱼了,快要入冬了。
于是三人结伴来到清水村上游的大河村,只见这里河水还是如以往一样清澈见底,鱼儿在水中欢快地游弋,河面上三三两两的散落着几个捕鱼人。
三人来到河边,褪去长衫,挽起裤脚,迫不及待地踏入河中。
李二在抓鱼方面可谓是高手,只见他目光敏锐,锁定目标后,双手迅速插入水中,一条肥美的鱼儿便已在他手中挣扎。
张伟和付同程在一旁看得目瞪口呆,连连称赞。
付同程也跃跃欲试,学着李二的样子去抓鱼,却总是扑空,溅得自己一身水,引得大家哈哈大笑。
李二见状,热心地走到付同程身边,传授他抓鱼的技巧:“看准鱼儿游动的方向,出手要快、准、稳。”
付同程又努力了一会,最后还是只能和张伟一样用鱼杆钓鱼。
最终李二徒手捉的鱼最多,张付两各钓了一条小鱼勉强算没有空军。
李二讥笑几句两人的捉鱼能力后,他们便坐在河边的大石头上,开始讲闲聊起来,聊着聊着不自觉的吹起自己的“理想”
。
张伟望着远方,坚定地说:“我一定要考取秀才,中举人,金榜提名,当人上人。
试一试所谓醒掌天下权,醉卧美人膝,到底是什么感觉!
“
付同城不屑道:“我跟你就不一样,我当官后,就要造福一方,为一方百姓谋福祉。”
李二则眨眨眼睛,调皮地说:“你们都还好大的理想啊,我就容易满足了,考个举人就行了,能天天吃上大猪蹄就好了”
三人一听大猪蹄,不由的都有点肚子叫了,于是飞快的赶回私塾。
夕阳西下,他们带着满满的收获回到私塾。
尽管身上沾满了泥水,却丝毫不觉疲惫。
三人熟练凑三文钱,一文找厨子“借”
了厨子的厨具,两文买杂粮,然后李二主厨,张伟付同程两人打下手,美美的吃了一顿鱼肉牙祭。
私塾的日子就这么一天天的过去。
很快十月份就来了。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...