手机浏览器扫描二维码访问
姜媚怜也劝道:“这位姐姐说得对,或者......我们可以再想其他办法,而且根据你的要求调查了一番,每次人数在召集的时候最后三人总有李三.....”
“李三?”
凌不凡总感觉这个名字有那么一些熟悉,可又想不起来是谁....
“就是那时候潜伏在金陵衙役中,为你护送银两的人....”
说到着,姜媚怜略显不自然....
“原来是他啊....那他有什么不对劲的地方没?”
凌不凡询问道。
婳緔摇头:“这倒是没有,不过他一直都喜欢怜儿,这是所有人都知道的事情,只是怜儿呢心有所属,所以大概就这样.....”
姜媚怜美眸闪过一抹不自然:“没有的事情,只是我感觉他应该不会做这种事情......”
“那他现在人在哪?”
凌不凡现在没心情计较这些,皱眉道。
“不见了....昨天晚上就没见着人影了,只是跟那个岚叔喝了个酒就不见了。
本来想跟你说来着,只是看你有事就没打扰。”
婳緔犹豫道。
凌不凡摇了摇头:“机会不等人,裳儿和瑶儿的安危最重要。
我已经决定了,今晚就前往青龙门!”
婳緔和姜媚怜见无法改变凌不凡的心意,只能无奈地同意:“那我跟你一起!”
二人不约而同的话语显得气氛格外尴尬,姜媚怜不自觉的就垂下了螓首.....
凌不凡向前一步将二人拉入怀中:“今夜你们谁都别去,你们去帮我瑶儿接出来,不管怎么说,后手总是要留的,如果我真的有什么不测....
那就请你们帮我把瑶儿带出乾京!”
凌不凡的坚决让婳緔和姜媚怜相视一眼,彼此眼中都流露出一丝苦涩与不舍。
凌不凡的性格,一旦决定了的事情,很难再有回旋的余地。
但作为他的妻子,她们又怎能不担忧,怎能不想要与他并肩作战?
“相公,你这是说的什么话?
难道我们是那种贪生怕死之人吗?你若真有不测,我婳緔岂能独活?”
婳緔的声音带着一丝颤抖,却无比坚决!
她的目光紧紧锁定凌不凡,仿佛要将他的身影刻进心里。
姜媚怜亦是一脸怒容,她轻咬着下唇,语气略带苦涩:“凌不凡....你若有任何闪失,我就找个人嫁了!
到时候看你气不气!
我姜媚怜可不是什么好人!”
凌不凡心中涌起一股暖流,他轻轻抚摸着二人的青丝,试图平复心中的情绪波动,声音中却仍旧带着一丝哽咽:“你们这是何苦呢?
难道非得让我担心不成……”
“不错!”
婳緔和姜媚怜异口同声地打断他,她们的眼中都闪烁着泪光,却带着一种说不出的不舍。
婳緔缓缓走上前,轻轻抚摸着凌不凡的脸庞,声音柔和却充满爱意:“相公,从我婳緔跟着你那一天起就预料到最坏的结果,但是我一样不后悔,只是有些羡慕.....羡慕你对姐姐的这份感情。
但是我们虽然没有她那般温柔体贴,可我们也是你的娘子!
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...