手机浏览器扫描二维码访问
他觉得问题就出在自己问那次她掉下树是谁接住的,然后她就忽然的不正常跑掉,也可以说是逃掉了。
不过,这次逃掉他倒是不紧张,是往小木楼的方向呢。
九岁时发生的事,那她年纪更小,能有什么刻骨铭心的事呢?殷子轩是怎么都想不出个所以然来,抬头又往小米藏匿过的树上看了看,觉得自己去爬的话,不用轻功的话,恐怕根本就不行。
先回吧,下次再找不到她的话,就知道上哪找了。
背起手,也往前面走。
到了木楼前面,只见闵伯走了过来,好像是有事,他就停下脚步。
“主子,那丫头,哦,小米姑娘,她刚刚在何处?”
闵伯犹豫了一下,小声的问。
殷子轩皱了皱眉头,闵伯的性子绝对不会跟自己打听这样的问题啊?往院门出一看,就看见一片衣袍随微风飘一下,飘一下的。
衣袍的颜色,没记错的话应该是凤语那小子的。
哦,殷子轩明白了,闵伯定然是受那几个小子所托,来打听的。
走过来的时候,殷子轩就决定了,小米藏匿之处他谁都不会告诉的,出于什么心态这样想的,他自个也不知道。
“闵伯,人年纪大了也会该性子么?叫人准备午饭来吧。”
殷子轩说完,就往自己的木楼走去,已经听到自己二楼里面的声音了,他担心那丫头心情不好祸害东西呢。
哎,她的年纪要是再小几年,又或者皮肤白些,那外面的传言可就又要多两样了。
前者差不多会有人说她是他在外面的私生子,后者会以为是她猎回消遣的美人!
之所以这样说,其实也不是他自己瞎想的,都是这几日手下跟他汇报的,各种猜测,五花八门的。
明知道自己领她回府会引起很多人猜疑,却真的没想到,猜什么的都有,简直是五花八门,让他哭笑不得。
真的有这么个闺女,那自己的头可就大了,这样的闺女能嫁出去么?难道要以自己的身份逼迫别人来娶她么?
别说,嫁到自己的仇家去,那最合适不过了。
胡思乱想着快步上了二楼,看见里面的情形,殷子轩的心果真就是一震的疼。
那可是他千辛万苦一颗一颗亲手打磨出来的寒玉棋子啊,她竟然一把抓在手中,上下抛着玩儿,再看地上,已经散落好几颗了。
要不,干脆把她安排到别的院子里去吧,反正自己这个王府大的很,空置的院子还有好几处呢,殷子轩脑海里立马就蹦出这个念头来。
自己对她百般的宠溺,那是让府里的人不要欺负到她,而不是让她来祸害自己的啊!
可是,现在看来,自己后悔都太迟了。
这一切,都是自己给惯的啊!
怪谁?能怪她么?
“对了,你母亲她长的真好看,皮肤真的是白如雪呢。”
小米把手里的棋子放回瓷盘中,笑嘻嘻的对面前的人说着,似乎之前在后面,根本就没有聊到什么让她伤心尴尬的事情。
殷子轩本来还想着找个什么话题,哄哄她,让她高兴一下呢。
现在看来,根本就是自己瞎操心,多想了。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...