手机浏览器扫描二维码访问
可是,偏偏的就是没忍住的开口了。
“看看,看看,你们男人的思想是多么的自私专横啊。
你们可以到处溜达,女的就得窝在家中?你们可以三妻四妾的往家里划拉,女的就得从一而终?
真是看不惯你们这里的破习俗,还有你们这些破男人的封建思想。”
小米原本也就是随口说说的,可是由于有了殷子轩的掰扯,她也忍不住的开始了,语气和脸上满满的不屑。
“什么叫我们这里的破习俗?什么叫我们这些男人的破思想啊,天下间到哪里不是一样的?难不成你的家乡就不是如此?”
殷子轩被气笑起来,问到。
哎呀不对,说漏嘴了!
小米意识到口误,立马装傻,嘿嘿的一笑;“你说的没错,的确是这样子的,我这不是跟你开玩笑么,别当真哈。”
“嗯,你跟我怎么说都成,千万记得在旁人面前收敛,收敛啊。
说句你不爱听的,现在也过早打击你的话。
再过几年你大些,到了待嫁的年纪,我会尽量给你访一门好亲事的。
进门后,有我做娘家人,再加上你的能耐应该能压住他的。
但是有个前提,那就是你得跟他有子嗣。
否则的话,他要纳妾抬姨娘的,你就是不乐意也没办法。
别看我是个王爷,都不能用这个身份帮你制止他那样做的。
女子三年无所出,他休了你那都是可以的。”
殷子轩空闲的时候就想过这些事情,潜意识里就把她当自己亲人或者小妹妹一样的看待着。
他觉得,自己既然要呵护她过好日子,那也不能一味的宠溺着她,该说的话,也该说到说到。
不然的话,等到她嫁人后,有些事自己可以管,可以帮衬,但是有些事根本就没道理去管啊,那不是害了她么。
按理说,这样的话应该是她的母亲,她的长辈来教导的,可是她这不是特殊么?那个让她不留恋的家,怎么会有人对她说这方面的话呢。
忽然的,殷子轩觉得自己好像成她爹了。
随即,他就暗骂自己瞎想的什么啊,真有个这样的女儿,自己岂不是每天都要跟在她后面帮她收拾残局?真是的,自己今后若是有个女儿,那定然要好好的教她,知书达理、端庄文雅、贤良淑德才对,绝对不能让她长歪,还歪成这个德行,想给她直溜过来都困难的很。
“喂,不是吧,你别吓唬我啊,我的亲事我自个会做主的,到时候你千万别跟着瞎参合啊。
就你这思想,你帮我访的男人,那得是个什么样的啊?
打住,打住,咱说点别的吧,我还是给你讲故事得了。”
小米赶紧得制止,不让他再提这茬。
“这不是为你好么?终身大事呢,你一个姑娘家怎么好自己做主?官宦人家你莫要想了,没几个好东西。
要不,你看看风语他们几个,是最知根底的,你觉得哪个好,到时候我给你们一笔银子,在京城买处大宅院如何?”
殷子轩却觉得小米被吓成这样很好玩,不肯善罢甘休的继续着,不过,这会儿他却是带着玩笑的成分呢……r1152
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...