手机浏览器扫描二维码访问
“着火啦---着火啊-----”
火光太大,终于引起了村里人的注意,待看到竟然是刘氏家着火了,纷纷提着水桶前去救火。
人群陆陆续续的过来,可火势太大,又不见刘氏与阿文的身影,可见二人还在屋里。
“桑儿,不行啊,火势太大了,她们出不来,这样,你帮着救火,我进去。”
耿迪秋说着,就从旁人手中夺过一桶水,哗啦一下子全倒在身上,就准备冲进去。
耿桑一把拉住他,“不行,两人你救不过来,我一起进去,你找到大娘就先带她出来,我去救阿文。”
说着,也是不由分说的将一桶水倒在身上,然后猛地一头扎进火海。
耿迪秋来不及阻止,只能跟着冲进去。
阿文将一盆水分别泼在自己与刘氏的头上和手上、脚上。
因为睡梦中吸入过多的烟,刘氏显得有些体力不支,她一边扶着刘氏,一边看哪里能突围出去。
可是主屋也就一扇门和一扇窗,现在门已经被大火堵住,窗户也同样翻不出去,阿文第一次感觉到生命在生死线上徘徊,她心跳加速,努力压制内心的恐慌。
然后就在此时,门口处突然冲进一道人影,破开上窜的火舌。
是耿桑!
阿文只一眼就认出了她,心里一喜,忙扶着刘氏朝门口靠过去。
“阿桑哥---”
她叫了声,声音有些哽咽,更多的则是心安,耿迪秋随后也窜了进来。
“快点,跟着我冲出去。”
耿桑迅速将身上的湿衣服脱下来给阿文披上,然后扶着她,看准一个缺口,猛地跳了出去。
身后耿迪秋亦扶着刘氏冲出了火海。
待四人刚刚冲出来,只听砰的一声,房屋倒塌了一地。
阿文看着那草屋,心有余悸的拍了拍胸脯,腿一软,瘫倒在地上,若是再慢一步,此时她和刘氏就要葬身火海了。
刘氏此时清醒了些,看着住了十多年的房子就这样没了,一时间是伤心的落泪,“这好好儿的,怎么会突然着火呢。”
阿文眉梢微微一挑,扶着耿桑站了起来,看着周围人唏嘘不已,她却似乎听不到似的。
这个时代,一如历史上的所有朝代,人命如草芥,在这里,没权没势的人,只能卑微的活着,若是哪天得罪了权贵之人,那付出的也许就是生命的代价了,曾经看电视里面,只觉得或许那随意杀人也不是那么简单的,现在她却觉得,自己在鬼门关走了一遭,而这一切,都是拜他人所赐。
人群渐渐散去,耿桑见阿文沉默不语,担忧道:“怎么了?可有受伤?”
阿文摇了摇头,“没有,只是有点儿冷。”
现在还是初春,气候本就寒冷,她身上又浑身湿透,风一吹,只觉得冷的发抖。
注意到耿桑亦是一身湿漉漉的,她又道:“看来今天晚上要去你家住一宿了,正好打算盖新房子,没想到现在连拆房子的步骤都给我省了。”
还好她将银子都存在了银庄,否则一个秋冬的付出就全要喂给大火了。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...