手机浏览器扫描二维码访问
要知道,这个称呼在寻常人家就是当家主人的母亲。
她只是一个乳母,如何当得起?
十三听她反问,也不解道:“此事都城的许多人也觉得奇怪,但毕竟是晋王殿下的乳母,对她好些也是应该的。”
听着她模棱两可的话,叶拂衣应了一声,没再继续问。
这种皇家秘闻,她也不过只是听说其中的片面而已。
这些乱七八糟的事情听听当个乐子就好了,没必要真的当回事。
洗完澡擦干头发坐在床上,叶拂衣盘着腿拿出空间的一瓶药,陷入了挣扎中。
“毒哑他?算了?还是毒哑他?”
反复了几个回合,叶拂衣不仅没有得到答案,反而还更烦躁了。
明明依着她平日的性格,应该直接动手毒哑了凤清湛,免得他不张口则以一张口惊人。
可一想到他那张冷清却绝色的脸,叶拂衣便突然失去了动力。
那么好看的一张脸,若成了个哑巴多不好?
可他本来话就不多,若不是一开口便气死人,其实和哑巴的区别也并不大。
如此想着,叶拂衣又陷入了纠结中。
不知道什么时候一头栽倒睡了过去,叶拂衣只知道醒来的时候,天色已经大亮。
她昨晚靠一年拿出来的东西,又重新回到了空间里,仿佛是替做了决定一样。
在十三十四的服侍下洗脸穿衣,叶拂衣本打算趁着天气好出去走走,却不想刚吃完饭便听下人说无情来了。
“请他进来。”
叶拂衣认命叹气,还以为是熠王府又出了什么事情。
她明明是个大夫,他们却把她当成了售后来用!
当真是不要脸!
无情进来的时候看叶拂衣脸色不好,只当她是没休息好,直接表明了自己的来意。
叶拂衣听他说送礼的那一瞬间还挺开心的,觉得凤清湛这个狗东西总算做了个人,想到了她的好。
可当看到古琴的时候,叶拂衣觉得自己是崩溃的。
她是会弹琴,之前甚至学过吉他琵琶古筝等等乐器。
但这并不代表她喜欢!
比起这些,他还不如送一些药草来,还实用。
“郡主,下个月便是中秋了,主子希望您在宫中的宴席上一鸣惊人。”
无情板着脸一字一句开口,宛若一个没有感情的复读机一样。
叶拂衣听的呵呵冷笑,反问道:“你确定你家主子不是想让我拆了皇宫?一鸣惊人。
他说的简单自己怎么不去!”
“主子说,他相信郡主一定可以。”
无情继续开口,丝毫没因为叶拂衣的情绪而有什么波动。
叶拂衣只觉得太阳穴突突直跳,抬手指向门的方向,怒道:“给我滚!”
无情一句好字都没说,便在叶拂衣话音落地的同时消失不见。
真可谓是来无影去无踪,即便叶拂衣想补上一脚,也都没了机会。
看着桌上的古琴,叶拂衣几个深呼吸,还是忍不住想将它砸个稀巴烂的冲动。
就在叶拂衣把它拿了起来想要扔的时候,却只听十三哎呀一声,惊讶道:“郡主,这好像是当初神医的古琴!”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...