手机浏览器扫描二维码访问
而尊贵如太后,身边太医自然是经常为她诊脉。
要是有什么,王贺等人也定然是第一个发现的。
王贺也没迟疑,听她问便解释道:“太后的身子一向还算硬朗,只是前些天老是说胸闷气短,容易烦躁,更伴着头晕目眩。”
听着他的话,叶拂衣也已经初步有了猜测。
只是具体,还需要她看到太后才能下定论。
屋内苏菀怡和皇上都在,错开叶拂衣过来,两人异口同声道:“快,快看看母后!”
叶拂衣现在也没功夫感慨两人鹣鲽情深,快步上前,看着躺在床上的太后,她更坚定了自己的想法。
“是心脏病,快,开窗通风,无关人等立刻出去!”
叶拂衣厉声吩咐,明白现在半点时间都不能耽搁。
心脏病来势汹汹,若是速度不够快,即便是九条命也不够折腾的!
众人还在怀疑叶拂衣所说的心脏病为何,只听凤清湛冷声吩咐道:“都下去!”
屋内王贺为首的太医纷纷转身出去,不敢有半分迟疑。
只因叶拂衣的医术,他们见识过。
那等微小的伤口,还在最重要的眼部,是他们说什么都不敢做的。
“请你们也回避一下。”
叶拂衣快速开口,对凤清湛刚刚的反应还算满意。
毕竟是他的奶奶,他孝顺一些也是应当。
皇上皱眉,有些担心的反问道:“我们也要出去?”
“我要给太后急救,你们男人在这里并不方便。
而且有人在,也会影响我的发挥。”
叶拂衣快速开口,然后通过携带的荷包拿出空间的急速救心丸要给太后服下。
她刚把药递到太后嘴边,只听柳雨婷厉声道:“慢着!
你这是什么东西,竟然敢擅自喂给太后!”
她的话,成功让几人的视线都聚集在叶拂衣手中的小药丸上。
可不得他们质疑,叶拂衣快速捏开太后的嘴扔了进去。
这是一条人命,她不能因为柳雨婷的无知便耽误了救治的时间。
柳雨婷被她无视,愤怒之下便要去扒开她的手,怒道:“太后姑奶奶若是出了事情,我要你偿命!”
柳雨婷这话一出,也让皇上和皇后沉了脸,怪她这话说的不吉利。
苏菀怡面带愠怒呵斥道:“雨婷,拂衣是大夫,她知道什么药能用什么不能用,你也别太过着急了。”
皇上带着深意的看了一眼柳雨婷,拂袖朝外走。
凤清湛抬步跟上,同时吩咐道:“无情,带柳小姐出去!”
叶拂衣虽性子不讨喜,但医术的实力他是知道的。
相比较之下,柳雨婷不过是一个娇生惯养的大小姐,他要信谁的根本无需考虑。
柳雨婷的手伸过来便被叶拂衣反手打落,现在被无情过来请,更是不甘。
她刚要开口反驳,喂完药的叶拂衣蓦地转身。
她眸中满是愤怒,看着柳雨婷的眼中带了杀意,冷冷道:“不想死就赶紧滚!”
柳雨婷被她的话吓得微微愣神,还没反应过来,便被旁边的无情‘扶着’出了门。
面对院中坐着的脸色难看三人组,她即便是还有质疑也不敢在这个时候多说。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...