手机浏览器扫描二维码访问
程咬金道“末将附议!
侯君集是无奈之举。”
李承乾揣着手站在一旁沉默不言,很明显是皇叔与程咬金都是帮着侯君集讲话的。
作为儿臣,作为太子嘛,秉持学习的心态,旁观着太极殿的争执。
一直在一旁的李泰打断了众人的争论,他言道“父皇,儿臣认为侯君集将军功过相抵,罚其圈禁足矣。”
李承乾目光看向了太极殿外,今天的天气阴沉沉的。
殿内又恢复了安静,其实李泰这番话并不怎么准确,因先入为主地认为侯君集有错是不好的。
这件事的对错还没定呢。
说是圈禁,圈禁多久?半月,三个月,一年?
很快,程咬金道“陛下,将士征战在外,若此番被剥去功劳,多少会寒了将士们的心。”
李承乾点头心中暗道,程大将军的话还是很中肯的。
李世民的目光从程咬金开始移动,目光一直到了太子身上,这个儿子从入殿开始到现在,一言不发。
他甚至还有闲心看殿外的风景。
李世民的目光盯着太子,喝下一口茶水,这小子竟然没有任何反应。
房玄龄又道“陛下,臣……”
“罢了。”
李世民扫兴道“等侯君集与段志玄回来了再论,都且退下吧。”
“喏!”
众人起身回应。
李承乾转过身跟着大家一起走向殿外。
“太子留下!”
身后忽然传来父皇的话语,李承乾的脚步停下,一只脚正抬着,另一脚还在殿内,僵在原地好一会儿。
李孝恭回头给了个大笑脸,快步就走远了。
揣着手收回了脚步,李承乾勉强地换上笑容,道“父皇。”
李世民指了指一旁的椅子道“坐吧。”
看到新式骊山椅子,李承乾的笑容又僵硬了几分,应声坐下,道“谢父皇。”
李世民倒着茶水,“这长安城的孩子呀,一个比一个混账,伱们这辈人要说最有才智的当数哪个?”
李承乾笑着回道“那自然是青雀了,只有青雀一个人想到父皇不会从玄武门回来。”
老太监将陛下倒好的茶水端给太子,而后微笑站在一旁并且清退了殿内的其余太监。
李承乾端着茶水喝了一口,这是东宫的茶叶,当初给母后的茶叶父皇还没喝完。
“杜荷这孩子与你走得很近吗?”
“儿臣与杜荷自小相识,一直都有来往。”
李世民将军报放在一旁,拿出一副想要与自己的孩子唠家常的态度,他又道“朕在骊山秋猎,那杜荷每天都会来骊山向朕的将士们采买猎物,几乎是买下了所有的肥肉肥油。”
“嗷……”
李承乾表现出后知后觉地点头。
“你可知杜荷现在作坊如何?”
“听说杜荷赚了很多钱。”
再仔细打量着这个儿子,李世民继续道“这些天朕在骊山,也经常询问长安政事,满朝文武对你的赞誉不少。”
“那都是房相与赵国公教导得好。”
李世民忽然一笑,伸手拍了拍儿子的肩膀,道“刚在殿内你一直没有说话,现在朕问你,你觉得侯君集有错吗?”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...