手机浏览器扫描二维码访问
那猫儿似乎察觉到不妙,开始拼命的在婆子手中挣扎。
咣玒児伤
一个黑胖的婆子拿绳子猛的套住猫脖子一勒,猫儿翻着白眼发出一声凄厉的嘶叫,听得屋子里的女眷们齐齐打了个寒颤。
陈宜宁有些不忍:“三妹妹,放它一条活路吧!
不过一只不懂事的畜生罢了!”
陈宜菡目光闪了闪:“二姐,你真的不生它的气?不怪它撕坏了屏风?那屏风,可是你辛苦绣了大半个月的呀!”
陈宜宁有些厌倦的皱皱眉,陈宜菡所有的话都有弦外之音,跟她打交道,总是要不停地勾心斗角,真的让她觉得很烦,很累。
“三妹妹,我都说了,真的不生气。
畜生无知,何必一般见识?放它一条生路吧!”
陈宜菡大喜过望:“二姐姐,难怪府中上下都说你是菩萨心肠。
这猫儿是西域珍品,好容易才得来的,我正喜欢的紧呢!
今天若真打死了它,我也是不忍心的。”
陈宜菡倒是没说假话,这猫儿是她的新宠,每天睡觉都要抱着它的。
送走了哭哭啼啼再三道歉的陈宜菡,又让小丫鬟把地上碎裂的屏风收拾干净,陈宜宁这才坐了下来,轻啜了一口琥珀新沏的茉莉瓜片茶。
“姑娘,那灵香猫怎么突然就发狂了?”
琥珀边在小几子上放下四色茶点,一边好奇的问道。
陈宜宁喝口茶,又掂起一块松露杏仁糕放入嘴中,慢慢嚼碎咽下才道:“灵香猫好端端的自然不会发狂去抓那屏风,除非有人在那屏风上做了手脚。”
绿桑皱起眉:“我们都在旁边看着呢,三小姐只是摸了几下,好像别的也没什么异样的。”
陈宜宁微微一笑:“你方才没注意吗?三小姐摸过的地方,便是猫儿发狂撕咬的地方。”
琥珀这才恍然大悟:“果真是!
我记得三小姐在花瓣和莲叶上摸了好几次,那花瓣和莲叶,便被撕咬成碎片了!”
“她的手上,必定涂了什么让猫儿发狂的东西。
而且那东西是慢慢挥发的。
她故意跟我们聊天,便是拖延时间,让药性慢慢发作,吸引猫儿去撕咬。”
“三小姐手上涂了东西,那怎么不见猫儿去咬她的手?”
绿桑在旁边插了一句。
琥珀白她一眼:“她的右手,之前一直筒在貂皮的手筒中,你没瞧见么?”
绿桑伸伸舌头:“三小姐好歼巧的心思!
幸好姑娘做了两套贺礼。
屏风坏了,还可以送护膝和荷包。”
绿桑崇拜的看着陈宜宁,觉得自家姑娘未卜先知,简直比神算子还神。
陈宜宁放下手中的茶杯,瞟了她一眼,突然道:“绿桑,跪下!”
绿桑本来正笑意盈盈,看到陈宜宁声色俱厉的样子,一下子懵了。
琥珀拉拉她的袖子,她才反应过来,扑通一声跪在地上。
“绿桑,你可知错?”
“奴婢错了,不该放三小姐带灵香猫进来。”
绿桑咬着唇,小声说道。
“这个错不在你。
你事先也不知道灵香猫会撕烂屏风。
我说的是其他事,你再想想。”
“奴婢……不知……”
绿桑低着头,十分委屈。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...