手机浏览器扫描二维码访问
郑姨娘还想再说点什么,看到陈宜宁眼中冷厉的光,知道她必定不会善罢甘休。
咣玒児伤只好眼睁睁的看着婆子把陈宜菡拖到院子前的石板路上跪下。
郑姨娘暗暗朝旁边的嬷嬷使了个眼色。
嬷嬷会意,趁众人不注意偷偷溜了。
周氏终究心软,让翠屏拿个锦垫给陈宜菡垫上。
陈宜宁真是无语。
都被人欺到头上来了,竟然还这样为别人着想。
难怪前世她们娘儿俩下场那么惨!
以德报怨,何以报德?
陈宜宁正在心中叹气,门口来了一顶秋香色的软轿,姚妈妈小碎步跟在旁边,脸上的神色有些担忧。
果然来了!
刚才那嬷嬷溜出去,陈宜宁不是没看见。
她就知道郑姨娘会去找陈老太太这个救兵的!
最硬的一场战斗要打响了!
老太太不是一直护着陈宜菡吗?那她就揭开陈宜菡的画皮,让老太太看清她的蛇蝎心肠!
“这是怎么回事!
大冷天的!
为何让菡儿跪在地上!”
陈老太太一开口,便火药味十足。
一双眼睛直直盯着周氏,显然对她十分不满。
周氏对老太太还是有点畏惧的,见陈老太太声色俱厉的样子,面上就有些犹豫。
陈宜宁往前迈了一步,挡在了周氏的前面:“祖母,菡儿蓄意烫伤嫡母。
所以,我作为长姊,罚她跪两个时辰。”
陈宜菡见到靠山来了,马上有了底气,开始哭天抹泪:“祖母,菡儿冤枉啊!
菡儿不过是想伺候母亲用早膳,结果不小心打翻了粥碗,洒了些汤水在母亲脖子上!
菡儿只是想尽孝而已,怎么会故意烫伤母亲呢!”
陈老太太看看一脸淡定的陈宜宁,又看看哭得伤心的陈宜菡,感情的天平还是偏向了陈宜菡。
烫伤嫡母的罪名可不小,她不信陈宜菡有这个胆子。
一定是陈宜宁冤枉她。
陈老太太把手中的龙头拐杖往地上一顿:“菡儿温和知礼,怎么会故意烫伤嫡母?宁丫头,你作为长姊,不友爱姐妹,反而这样口空白牙浑说一通,还罚菡儿跪两个时辰,实在让人失望!”
周氏忍不住了,欺负她可以,欺负她的女儿,是万万不可以的!
“老太太,是我罚菡儿跪两个时辰反思的。
此事与宁儿无关。”
母爱给了周氏强大的力量,勇敢的与陈老太太对视。
“那你还不快扶菡儿起来!
冻病了,我第一个不饶你!”
陈老太太厉声对周氏说道。
一股怒火从陈宜宁心底一直烧到脑门,母亲被烫成那样,陈老太太竟然还要护着陈宜菡,她的心,实在偏得太厉害了!
“且慢!”
陈宜宁清斥一声,缓缓走到陈老太太面前:“祖母,就算菡儿并非故意烫伤母亲,这两个时辰,她也跪定了!”
一言既出,满院子的人都吃了一惊。
陈宜宁这是在公然和陈老太太叫板啊!
在陈府,陈老太太向来是一手遮天的,她的话,就连陈大老爷陈泓,也不敢不听。
“你说什么?”
陈老太太难以置信的看着陈宜宁。
她统治陈府几十年,第一次有人敢公然反对她。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...