手机浏览器扫描二维码访问
末了,似乎是嫌这记药下的不够猛烈,顾小五竟然还添上一句:“十一,你该不会是未老先衰吧?”
独孤寻很无语的扶额,他第一次知道,原来未老先衰可以用在这种地方。
独孤意被顾小五那一连串的话语给震得一愣一愣的,前面的一大段话他都没记住,但是却记住了最后一句。
未老先衰!
!
他独孤意才十五岁而已,怎么可能和未老先衰这四个字联系得到一起?
“顾小五!”
独孤意双眼一红,很明显是被顾小五激怒了,他根本就已经忘记这房里还有个将顾小五看得比自己的命还重要的独孤寻了,有些未经大脑思考的话脱口而出:“你没长眼睛么?三哥才是真正的未老先衰,年纪轻轻就已经顶着一头白发四处瞎晃了,这才是真正的未老先衰,你看看清楚。”
话才刚一出口,独孤意就明显感觉到不对劲。
刚才这番胆大包天的话真的是他独孤意说的?这不可能吧?一定不可能,他怎么可能敢在三哥的头上动土?
撇去他竟然不知死活地说三哥未老先衰不说,光是他冲着小五大吼大叫这一点,就足以让三哥将他整得死去活来了。
独孤意后悔极了,他是哪根筋不对劲了,竟然会自告奋勇前来请三哥和小五前去大厅与诸位想要一睹小五芳容的将军一同用晚膳。
“十一,你胆子不小啊……”
独孤寻像是并未生气一般,脸上的笑容依旧那般如沐春风。
可那刻意拉长的尾音让独孤意明白,他这一次是真的死定了,骂谁不好,竟然将小五和三哥一起骂了,这不是自寻死路是什么?
“确实挺大。”
顾小五笑盈盈的接过话茬,“所谓三天不打,上房揭瓦,说的便是十一这样的人吧。”
吼她也就罢了,竟然还挑阿寻的痛处戳,十一的胆子,确实不小啊。
这孩子也太鲁莽了些,若今儿个在这里的是其他国家的使者什么的,那他岂不是就得罪了人家了么?所以,该打,欠调教。
顾小五绝对不承认她是因为十一触了她的逆鳞,所以才会打击报复的。
独孤意后怕的缩了缩脑袋,他刚才是不是被鬼附身了?所以才会说出这种自掘坟墓的话来?
独孤寻佯作无意地将自己的指关节掰得咯咯作响,他云淡风轻地道:“十一,说起来你我兄弟二人似乎已经有好多日未曾切磋过了,今儿个天色不错,咱们就好好儿地切磋切磋如何?”
虽然听起来像是在征求独孤意的意见,可眼中却闪烁着不容拒绝的光芒。
独孤意哭丧着一张脸,有些委屈地看着独孤寻,“三哥,我知道错了。”
他真的知道错了,他不该仗着自己和三哥小五的感情好就自告奋勇前来请他们前去用晚膳;也不该轻而易举的就被小五的一句话给激怒;更不该在被小五激怒后还对小五大吼大叫;最最最不该的是,他不应该将小五用在他身上的词汇用在三哥身上的。
若他没有说出这几句话的话,他的下场应该还不会太惨。
可那几句话一出口,他就同时得罪了小五和三哥。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...