手机浏览器扫描二维码访问
赵雨萱怎么也想不到,她最不想见到的人居然这么快就出现她面前。
出现就算了,一出就俩,话说,这两人不是一见面就想看两不爽吗?
额,那个,你们怎么来了,赵雨萱闻到一股那个浓浓的醋酸味,不但如此,她严重感到一股危险的气息向她袭来。
左看上看,右看,吓,好恐怖,妖皇的眼神好像要吃人一样,而且被吃的那个人还是她,不就是和她心爱的戚迹哥哥接个吻至于吗。
现在破庙里静得可怕,谁放个屁,不用闻,直接用听的。
呵呵,小皇皇,小清清,你们,你们怎么找到这儿来的?
清月挑眉,你说呢?如果我和妖皇没找来,你是不是要和你旁边的那个小白脸继续双宿双栖呢……。
戚迹哥哥他不是什么小白脸,他是我,赵雨萱不满的为戚迹出声。
他是,我告诉你,萱萱,他不过是个你人生中的过客,你的最终良人不是我就是清月那个死腹黑。
我告诉你们,我不喜欢你妖皇,你以为你长的帅,有钱有权我就一定要喜欢你,一定要嫁给你吗,哼,也许别的女人会但我赵雨萱绝对不可能会喜欢你这个长的比女人还漂亮三分,脾气暴躁,无比自恋的坏男人。
还有你,清月,你别以为你长的温文尔雅,整天拿着个扇子扇呀扇,你以为你是诸葛亮啊,腹黑成那样,不认识你的人还以为你是神经病,脑抽了。
这是你的真心话吗?
对,这是我的真心话,要不是我骂不过,打不过你们,一直憋在心里很久了。
呵呵呵,哈哈哈哈哈哈哈哈哈没想到我在你心中竟是这样的如此不堪的人,我如此爱你,没想到啊,一直爱着,护着,总怕你伤心,寂寞,孤独的我,尽然在你心里还不如你刚认识不到七天的陌生男人的分量重。
如此受伤的妖皇,连一直讨厌,嫌弃的清月都看不过去了。
萱萱,我和妖皇在你心里就这么差吗?
我认识你的时间和妖皇比起来不长还很短,但你们的很多事我都知道,了解。
有一次,你一个人偷偷出门去半山看黑风寨唯一的一颗桃花树开花,结果刚到半山就下起了瓢泼大雨,你回来后,半夜就发起了高烧,还好妖皇及时发现,一晚上他不停的为你做热敷,他怕你落下病根。
带着他还未痊愈的上回妖界把妖界最好的大夫为你诊治。
你厨艺不好,这是黑风寨众人皆知的事情,你做出来的菜不是不好吃,而是难以下咽,是会吃出人命的那种。
我自认我的忍功在各方面都非常的突出,我尝过一次你做的菜,我当场就吐了,但是妖皇没有,都吃到面色铁青,冒虚汗了,都还在吃你做的菜。
为什么,他要这样做……赵雨萱回想到她以前和妖皇在一起的一点一滴。
因为他想让你开心,快乐。
本在一边气的头发都渐渐变红的妖皇听着清月讲诉他和赵雨萱以前一起生活的一些片段,他慢慢的平息了自己的怒气,和赵雨萱一样,开始回忆他和赵雨萱在一起生活的点点滴滴。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...