手机浏览器扫描二维码访问
楚寻盯着眼前出现的这一团漆黑魅影,神色有些复杂,万万没有想到隐藏在自己身体里面的敖老鬼竟然是这幅尊荣,的确是出乎了楚寻的意料。
“你就长成这个模样?”
楚寻带着戏谑的语气问道。
“老夫被强制融合到你的身体里面,根本就不是完全体,加上实力受损,能够凝聚成这团黑影已经相当的不容易了,你小子再敢取笑,当心老夫现在就收了你。”
敖老鬼语气带着一股子狠劲,显然是被楚寻的行为所激怒。
“好好,不笑你就是了。”
楚寻安抚道。
“这还差不多,既然你是有求于老夫,还敢对老夫不尊重,你小子当心点。”
敖老鬼不解气的说道。
“哦,你还得了便宜卖乖是吧,得理不饶人了是吧。”
楚寻显然是不太服气的主,立马顶了上去。
“我看你小子是安心找打的。
好。
老夫现在就成全你。”
敖老鬼的话颇为严厉。
话音刚落,只见到魅影迅速的移动了过去,在楚寻还没有做出任何反应的情况之下,瞬间闪到了楚寻的面前。
只听到楚寻传来一声惨痛的叫喊声:“啊。”
然后整个人就腾空而起,重重的摔落在了地上。
“小鬼,你就这点本事还敢在老夫面前叫嚣。”
敖老鬼得意的声音传来,而漆黑的魅影此时不断的闪动着,像是在表现自己的得意一般。
楚寻趴伏在地上,一脸吃痛的看着魅影,口中叫骂道:“你爷爷的,你这个老混蛋,竟然偷袭,我今天和你拼了。”
显然楚寻已经被刚才敖老鬼的攻击所激怒了,站起身来便朝着敖老鬼发动起了进攻。
“崩拳!”
楚寻一声暴喝,整个人腾空而起,朝着魅影便是连续数拳击打而出,每一拳都准确无误的击中在了魅影上面,只听到一连窜的空气爆破声响传来。
然而,楚寻脸上却是没有一点高兴的神色,取而代之的则是凝重之色。
虽然刚才楚寻的崩拳完全的集中了敖老鬼,但是楚寻清楚的知道,自己的崩拳根本没有对敖老鬼造成任何的伤害,而且楚寻还感到非常的奇怪,自己还被崩拳的威力反噬了。
“就你这破崩拳,也想伤及老夫,笑话。”
敖老鬼嘲讽道,显然是没有将楚寻的攻击放在眼里。
楚寻隐藏的揉了揉自己的双手,神情略微吃痛的看着敖老鬼不说一句话,先前的狂傲不羁早已经消散的不见了踪影。
“怎么样,你自己的崩拳打在自己身上是不是很爽啊。”
敖老鬼早已经看透了楚寻,继续着自己的嘲讽。
“你…你怎么知道的?”
楚寻惊讶的问道。
“我怎么会不知道呢,刚才让你的武技反噬到你身上便是我干的。
怎么样,还来不来啊?”
敖老鬼此时已经是完全的得意起来了,显露出一副玩弄小孩的语气说道。
“你会反噬我的武技?!”
楚寻惊讶的问道。
“你那个破武技威力如此平庸,打在我身上被反弹回去也很正常啊。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...