手机浏览器扫描二维码访问
面对余烬的提问,夏幽怔然了一瞬后,小声答道:“因、因为是我的妈妈?”
“是你妈又怎么样?你的人生,是你自己的东西,别被束缚住了啊。”
余烬讨厌循规守矩的人生。
在他的观念中,青春是飞扬的,也是用来犯错犯傻的。
最起码,也要傻到错到,长大以后,回忆起往事时,嘴角总是忍不住上扬,感慨当初为什么就这么做了呢。
“我、我的人生,是我自己的东西?”
夏幽显得有些困惑,尚还不能理解余烬的话,这对一直乖巧懂事的她来说,还为时过早。
“是啊,你的人生。”
余烬点了点头,神情严肃道:“你知道吗?像你这样的人,我在书上见多了,她们往往都出身高贵,但家教一直很严苛,从小就学习琴棋书画、礼仪,完全没有自身的决定权……你猜猜看,这些人长大以后,会变成怎样。”
夏幽下意识地回答:“变、变成一个知书达理的人?”
“……你没救了,真傻,傻到无药可救。”
余烬捂着脸,趴在桌上,长叹了口气,不能理解夏幽的脑回路究竟是怎样的。
明明说喜欢看书,那应该有看过这类女性的结局吧?
要么受不了这样的环境反叛,成为女一,和半路杀出来的穷小子邂逅、私奔,要么就成为恶毒女配,像提线木偶一样,嫁给门当户对却没感情的人,祸害下一辈。
“呜……别骂我嘛。”
夏幽委屈巴巴地抱怨了一句后,接着说道:“那你说,会变成怎么样。”
“当然是到了该结婚的年龄,嫁给一个门当户对但没有感情的男人,凑合过完后半生咯,这样的人生可真悲哀啊,一生都被支配,没有决定权。”
余烬趴在桌上,啧啧感慨,想着他以后要是有孩子了,肯定就采取放任态度,不去左右孩子的人生。
只要他的孩子不干坏事,那爱干啥干啥去。
“啊?!”
一听余烬说的这么严重,夏幽稍稍有些惊讶,也想到了以前看的书,好像有这样的角色。
出身名门、从小学习礼仪和琴棋书画、如愿考上名牌大学、出海留学、在一些专业领域上小有成就,最后在父母的安排下联姻,渡过一生。
当初看的时候,感觉没什么,因为这样的人生,很圆满,被很多人羡慕着。
虽然没有自由,但生活质量很高,从小到大一直是众星捧月的存在。
“夏幽同学,你难道想就这样生活下去,然后和一个没有感情的男人共度余生吗?”
“不、不想……”
夏幽摇了摇头,下意识回答,一时间还真被余烬给唬住了,心里也开始有些害怕这样的未来。
“你喜欢小提琴和钢琴吗?”
“有点喜欢吧。”
“比起绘画呢?”
“更喜欢绘画一点。”
“嗯,那我教你一招,让你从这种命运中逃脱。”
余烬点点头,神情严肃道:“你回去以后,就告诉你妈,我不要再学小提琴和钢琴了,我更喜欢绘画,我要画画。”
“啊?!”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...