手机浏览器扫描二维码访问
周三,模拟考来临。
宿舍,田佳佳看到青烟和顾漫两人已经离开了,确定人不会再回来后她赶紧把宿舍的门关上。
赶紧转身去拿藏好的试卷塞到青烟的抽屉里隐蔽的位置。
看到那一幕,陈秋兰心生害怕:“佳佳,这么做,我们真的不会被发现吗?”
“事情已经到这个地步了,已经没有回头路了,就算发现了,也不关我们的事情了。”
田佳佳把试卷放好后,她看向陈秋兰冷静的开口:“记住我之前跟你说过的话了吗?”
只要她们一口咬定是沈青烟偷了试卷,到时候一定会把她赶出学校的
陈秋兰点点头,“记住了。”
田佳佳深呼吸一口气,“时间差不多了,我们快离开这里。”
随后,两人赶去了教室。
……
办公室里,老师们也都准备的差不多了。
李云怀里抱着试卷,看着宋新笑了:“宋老师,昨天那个视频你看了吗?”
她在心里嗤笑。
那个沈青烟能考及格,说什么梦话呢!
她那点分数人尽皆知,就这么几天时间就想考好,不是知人说梦话吗?
宋新抬眸看着她,没有多意外表情,显然是看了那个视频。
只是她没想到的是,沈青烟竟然和同学当众打起赌来,她就这么有自信?
起初她这么刁难她,心里是想让她知难而退,却不想她却是迎难而上,而现在还闹到了这个局面。
这些都不是她想看到的。
她站起身,一脸平静:“李老师,不该你操心的事少操心,小心疲劳过度,猝死。”
李云脸色顿时难看起来。
她这是什么意思?
宋新懒的管她现在什么表情,走过去拿出了放在柜子里的考卷转身去了班级。
李云冷哼,得意什么。
就她那班级的成绩哪里比的上她的班。
等着看吧,她们班依旧会是第一名。
……
高二十班。
夏桐已经替她着急的不行,“记得审好每一道题目,先做你会做的题,不会的留到最后……考题尽量不能留空,真不会了也要懵一个。”
青烟听着她那不下三遍的叮嘱点点头。
夏桐把说的都说完了,最后很严肃的道:“青烟,好好加油,我相信你一定能行的。”
青烟微微一笑,“好。”
这时候,她看到田佳佳和陈秋兰两人一前一后的走了进来。
田佳佳隔壁桌的女同学疑惑:“佳佳,今天你怎么那么迟?平时这个点你都到了。”
田佳佳笑:“我来迟一会儿而已,就忍不住想见到我了?”
女同学跟着一起笑了:“你就爱开玩笑。”
直到宋新抱着试卷走了进来,青烟才收回目光。
陈秋兰盯着那叠试卷看着,心慌的别开目光,在内心祈祷不会被发现。
宋新把试卷放在讲桌上,看着底下的众人。
“还有半个小时,考试就要开始,在这段时间里你们就自己先看书,不会的问题赶紧问。”
底下的同学们一听似乎也紧张起来,看书的看书,问问题的问问题。
宋新的视线扫了一圈,随后落在青烟的身上。
复杂,很不解。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...