手机浏览器扫描二维码访问
杨云听了一会儿,大概知道是怎么回事了。
“这是天师道跟其他道教宗派间的恩怨。”
杨云之前就知道,虽然青羊宫传承千年,但道教真正的创始人是“天师”
张道陵。
张道陵本在蜀地创立天师道,所以鹤鸣山和青城山都是道教名山。
但天师道传到第四代张盛时,迁往江南龙虎山,长时间跟蜀地道门失去联系,此后青羊宫强势崛起,取代天师道道门领袖的位置。
天师道传至开元年间,已是第十五代天师张高。
“现在张高的天师身份并没有得到道门公认,这是否意味着,张高还没被唐玄宗接见,受命在京师设法坛传法箓,更未被朝廷册封为天师。
如此一来,天师道作为天下道门之首,居然被青羊宫这样的地方道教势力打压。”
就在杨云胡思乱想时,酒肆大堂里又有声音传来。
“青羊宫处事公正,我等向来听从其安排……你们天师道的人不服气,尽管去跟青羊宫的尊者讨说法,下次你们再越界到我们的地盘做法事,别怪我们不客气!”
有道士发出威胁。
那仙风道骨的老道士起身:“谁请我们做法事,那是人家的自由,你们自己没本事怪不了别人!
走!”
天师道的头领似乎不想跟这些人过多争执,招呼弟子便要离开,“呼啦啦”
一下子起来十多名道士。
相比于对面三十几人的阵仗,这边气势弱上许多。
天师道众人在那仙风道骨的老道士带领下离开神仙楼,剩下那些分属不同道观的道士大感无趣之下也陆续起身,结账离开。
……
……
人走后,神仙楼内安静下来。
宋奇走过来,脸上带着惊喜:“东家,这些道爷讲规矩,没说吃白食走人,还多给了一些钱。”
杨云板着脸道:“耽误我做生意,多给一点怎么了?难道我还要承他们的恩情不成?”
宋奇不敢言语,他清楚杨云也修道,面对一群道士跑来为抢占地盘之事而展开谈判,心有不满可以理解。
“出去招呼做生意……希望不要再有人来捣乱了。”
杨云随口吩咐一句,没心情留下来吃饭,回工坊去了。
路上他在琢磨,天师道跟以青羊宫为首的地方道教势力间的矛盾。
“说白了就是利益之争……修道者本身没有收入,要么被官员聘为幕僚,好像青鹤那种,要么就是坑蒙拐骗,若说固定收入,怕就是大户人家举行的法事,但做法事就涉及修道人的利益纷争。”
杨云想明白这一点,便想通了所有事。
“青羊宫联合官府举行这次法会,其实是想奠定自己在剑南道道门的领袖地位,团结各地道观和山门,如此才有跟天师道进行抗衡的本钱,至于对付我,尚属其次,毕竟我跟我那个不存在的师傅只是‘野人’,没有宗门基础,就算能得到官府器重,也没办法威胁他们的切身利益。”
……
……
杨云回到工坊,王籍早在等他。
王籍很兴奋:“高人之前对我说的那些建议,我都对家父说了。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...