手机浏览器扫描二维码访问
白毛老道不跟杨云计较,摆摆手回身坐下,大概意思是,居然敢对我不敬,你们自己找路去。
旁边有年轻道士喊:“往西边走就对了。”
“往北走。”
杨云故意大声对松梅道。
“哈哈!”
又有人发笑,这回却不是笑杨云,而是在笑刚才耍小聪明想替白毛老道报仇瞎指路的。
松梅带着王籍、杨云、乙丹一行往北,进门后,眼前是个空坝子,数百名道士或站或坐,相互间保持着距离,可谓泾渭分明。
王籍凑过脑袋,小声问道:“高人就是高人,你怎知应该走这边?”
杨云不多做解释,脸上露出讳莫如深的笑容:“用心去感知,便一清二楚了。”
“啧啧。”
王籍摇头赞叹,不再追问。
其实很简单,杨云观察细致入微,他看到指路的年轻道士最初恭立在白毛老道身后,王籍为难了白毛老道,人家怎可能会指出“明路”
给他?
而且杨云用精神力探查了一下院子周边的情况,明显北边人气更盛。
……
……
空坝面积宽广,占地约五六亩,大概半个足球场大小,围绕坝子四周的均是参天大树,彰显了青羊宫的深厚底蕴。
坝子上没有设置席位,也没人出来招待。
杨云心道:“道士们若到旁处,恐怕早就起争执,但在青羊宫地界,他们小心谨慎,唯恐行差踏错一步。
尽管他们身上机关重重,袖子、衣领里全都是道具,许多还是危险的化学品,依然要老老实实等待法会开始。”
道士这个行业非常特殊,陌生道士见面聊天的甚少,或许都知道同行是冤家,他们不想过多跟陌生道友攀亲近,免得被人发现自己赖以为生的门道。
杨云心里发出感慨:“这哪里是道士开法会,根本是一群江湖骗子凑一块儿了,一会儿更多是比试谁的骗术和障眼法更高明。”
“这青羊宫也是,不出来人招待,连茶水和席位都不准备,难道我们要跟他们一样在这边站着或者干脆坐地上?”
王籍有些不满,但他带的侍卫都左转当观众去了,这会儿找不到人手去给青羊宫的道士传话。
杨云道:“众生平等,更何况都是修道的道友……我们只管在这里等着便是。”
“还是高人淡定,尊者,要不咱到那边去看看?”
王籍又过去跟松梅套近乎。
恰在此时,空坝对面的内院走出几名道士,为首那名道士年约四十来岁,面色焦黄干瘦,留着山羊胡,一双绿豆小眼滴溜溜乱转,这模样不像是道行高深的修道者,更像个刁钻刻薄的帐房。
见此人出来,附近的道士立即迎了过去,而且人越聚越多,很快便将之包围。
“你认识吗?”
杨云问正准备迎过去的王籍。
王籍摇头:“虽然青羊宫是本城最大的道观,但平时他们出面跟官府沟通的都是法凌道长,他们观里的高道太多,不可能全识得。”
杨云道:“那就在这儿等着吧,法会开始前,我们尽可能保持低调。”
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...