手机浏览器扫描二维码访问
“千雁,这么多,够了吧?”
柴莲手里抱着一大堆米粮,有点坚持不住了。
“人那么多,哪能够,你手上这点只够一半的人,你先把你手上这些拿过去,等下在来搬。”
傲雪千雁走出房门,准备走到下一家找粮食。
“哦。”
柴莲不自愿的应答,感觉很吃力的,搬着粮食走,傲雪千雁瞄了她一眼便走了。
柴莲把东西搬到了那,泉风上来接手,他把东西分给了村民,发现不够,柴莲对他说。
“千雁还在找粮食,我现在还得过去搬。”
“小小身子骨,还蛮有力气的吗。”
泉风开玩笑的对柴莲说,柴莲只能干笑下。
“你去吧,柴莲一个女子,不能搬太重的东西。”
打理着零碎物件的泉萧开口说。
刚要踏出门口的柴莲一把给泉风抓住了胳膊,弄的有些生疼,让她不自觉得瞪了下泉风,泉风也意思到了自己手力过度了。
“对不起柴莲姑娘,抓疼你了!”
泉风说完冲柴莲笑了笑就快速冲出门了,让站在门口的柴连傻了下——
傲雪千雁走到一口井边,她有点累了,就坐下来休息了下,无意的将手撑在井圈边,几秒钟,她突然感觉自己的手发烫了起来。
抬起撑在井圈的手,发现自己手掌沾了些白色粉末,这些粉末一直刺热着她的手掌,让她从手掌的热度慢慢延伸到手臂上,她快速的点了自己的穿,防止它等下蹿散到她五脏六肺。
这时,不远处跑来一个身影,傲雪千雁警觉的回了下头,发现是熟人便放松了身体。
“你怎么了?”
泉风看着傲雪千雁用一只手掐着另一只手便感觉到了不对劲。
“我中毒,我们马上回去。”
傲雪千雁感觉自己身体有点抵挡不住毒素漫开,她现在不是拥有了百毒不侵吗的身体吗?为什么现在这么一点点粉末就让她到这种地步?
“我背你吧?”
泉风焦急的蹲下身,但好几秒后,发现背后一点动静也没,转过身,发现傲雪千雁早就走了好几步之远。
他赶忙追上去,他大胆伸出手扶着她,这让傲雪千雁停下了脚步,她用眼神撇了泉风一眼,泉风马上松开了手。
“你……”
话没说完就给打断。
“你去把前面那间茅房里的粮食拿来。”
傲雪千雁的脸色逐渐的有点苍白。
“你这样,一个人怎么回去啊,还是让我陪你吧,等下我在回来拿粮食。”
话一完就遭到了傲雪千雁凌厉的冷眼,弄的泉风乖乖走了。
傲雪千雁走了屋外,她感觉眼前一黑,整个人倒在了地上,柴莲正好走到屋门,柴莲只是“啊~”
的叫了一声。
屋里的泉萧赶紧跑了出来。
“怎么了?”
问完,他就看到了躺在地上的傲雪千雁。
“你怎么了?”
泉萧一抱横抱起了她往屋里走。
“她怎么了?”
全部的村民都围了上来。
泉萧给她把了下脉,脉相错乱,肯定无法查到任何原因。
傲雪千雁此时全身都变成了红色,泉萧伸手扶了下她身上的肌肉,炽热的滚烫让他快速伸回了手。
半夜十二点收到一个快递,是个天仙般的娃娃。娃娃居然是千年尸娘,她她活了!那啥,做我女朋友好吗?你不说话,就算答应了哦。嘿嘿嘿嘘!夜深了。14岁以的下童鞋,请不要在家长陪同下阅读此书。14岁以上的童鞋请与你背上背着的那位童鞋一起观看此书,并且不要遮住它的视线!(注意现在不要回头哦,因为它也看到这段文字了。)...
李铭原本只差一步就能够登临仙界,却被手下背叛,最终惨谈收场但上苍有眼,一直跟随他的修仙系统在最后关头,竟然将他带回了年少修仙之初不管世事如何变幻,我定能再次问鼎巅峰!拥有修仙系统,美女老师温柔校花统统不在话下,这一世他重登仙路,定能再次成为坊间传说!...
前世遭人恋人算计,含冤入狱二十载,弄的家破人亡,一朝重生回遭遇变故的那一刻,有仇报仇,有怨报怨。第一次偶然相遇,她狼狈的趴在他的脚下第二次偶然相遇,审讯室内,她与人对质N次相遇后,我娶你,宠你一辈子。呃嫁与不嫁是个问题。...
上知医道,玩转都市大少下晓武道,游戏各色美女他是华夏最强组织冥组组长!为保护死去组员之子,白朝带着弟弟回归都市誓要做都市无敌高手!...
是不是我签字了,你就会遵守你的约定?收起眼神里的所有情绪,楼水萱抬着头看着比她高了一头的男人。当然。嘴角的笑意加大,微眯的眼神带着几许胜利的光芒。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...